Ór
Agus is grá liom í
ní mhalartóinn í ar ór
táim a’ siúl ar ghaetha gealaí
rugadh mé le geal-spúnóigín
is mé féin a bheidh ann, is beidh mé saor ann
táim a’ siúl ar gaetha gealaí
is féachaint ‘mach thar farraigí
is má dhúntar doras
tógtar bóthar abhaile dúinn
agus tóg na cuirtíní síos
do sholas atá mar ór
agus caithfidh gur tú, tú
is déan mar dhéanann tú
‘tú siúl ar ghaetha gealaí
is féachaint ‘mach thar farraigí
dá mba chré do chneas
An fada, meas tú, roimh thosú ag tochailt
agus dá mba ór do shaol
an fada, meas tú, go mbeifeá ag streachailt
Hé
agus is grá liom í
ní mhalartóinn í ar ór
And I love her so
I wouldn't trade her for gold
I'm walking on moonbeams
I was born with a silver spoon
Hell, I'm gone on be me
I'm gonna be free
I'm walking on moonbeams
And staring out to sea
And if a door be closed
Then a row of homes start building
And tear your curtains down
For sunlight is like gold
Hey, you better be you
And do what you can do
When you're walking on moonbeams
And staring out to sea
'Cause if your skin was soil
How long do you think before they'd start digging?
And if your life was gold
How long do you think you'd stay living?
Hey, hey
And I love her so
I wouldn't trade her for gold
I wouldn't trade her for gold
I'm walking on moonbeams
I was born with a silver spoon
Hell, I'm gone on be me
I'm gonna be free
I'm walking on moonbeams
And staring out to sea
And if a door be closed
Then a row of homes start building
And tear your curtains down
For sunlight is like gold
Hey, you better be you
And do what you can do
When you're walking on moonbeams
And staring out to sea
'Cause if your skin was soil
How long do you think before they'd start digging?
And if your life was gold
How long do you think you'd stay living?
Hey, hey
And I love her so
I wouldn't trade her for gold
No comments:
Post a Comment