Seo na rudaí nár éirigh leo éalú ó m'fhillteán dréachtaí, agus cúpla rud fánach eile le cois...

Eoin P. Ó Murchú ag caint i gceanncheathrú Twitter faoi na meáin shóisialta agus an Ghaeilge.

Saturday, 1 August 2020

Script: Clár nua TG4: Bhí an Saol Deacair Fadó! (An Saol Mar a Bhí)

Clár nua TG4: An Saol Mar a Bhí nó Ceathrar as an nGaeltacht

Má tá suim agat tuilleadh físeán grinn a fheiceáil, tabhair cúpla € do GaelGÁIRÍ anseo https://www.gofundme.com/f/cabhraigh-le-gaelgairi


 
Mar chuid den Fhéile Halfmoon Festival, míle buíochas le hAisling agus gach éinne ón bhféile!

Dáithí Ó Sé (mar dhea) Anois clár nua ag tosú anso ar TG4! An saol mar a bhí Cuimhní ó thriúr fear randamach ón nGaeltacht agus leaid fánach éigin ó Bhleá Cliath.

Conamara: Ó, bhfuil a fhios agaí, nach álainn an blas atá air, ní bhuailfeadh tada Chateau de Chassilier a comrádaithe. (breathnu ar gach duine)

Gaoth Dobhair: Moram go bhfuil an fhírinne agat ansin, tá sé fiánta! (breathnaigh con)

Corca Dhuibhne: Thá an ceart agat ansan a bhuachaill! (breathnaigh con)

Bleá Cliath: Sin é a chara, cé a shílfeadh triocha bliain ó shin go mbeadh muid inár suí anseo ag ól gloiní fíona Chateau de Chassilier? (breathnaigh con)

Conamara: Sin é a chomrádaí. Sna laethantaí sin, bhíodh muid buíoch cupán tae féin a bheith a’n. (breathnaigh bác)

Gaoth Dobhair: Ó, sé, cupán tae FUAR (breathnaigh conamara)

Corca Dhuibhne: Gan bainnge ná siúcra is baolach! (breathnaigh con)

Conamara: NÁ focain tae a mhac! (breathnaigh corca dhuibhne)

Bleá Cliath: I gcupán salach lofa! (gach duine)

Conamara: Ní ra’ cupán a’ne ariamh. D’ólaimís as páipéar nuachta a bhí cineáilín rolláilte suas a’n. (breathnaigh bác)

Gaoth Dobhair: Sé an rud ab fhearr a bhí againne ná giota éadach leis an tae a shú as. Ach bhí mé iontach sásta leis. (breathnaigh Conamara)

Corca Dhuibhne: bhfuil a fhios agaibh, bhíomarna sásta na laethanta san, cé gur bocht a bhíomar, agus beo bocht. (gach duine)

Bleá Cliath: Ah jasus, bhí, de bharr go raibh muid bocht. Déarfadh mo dhaid fhéin é, ‘Is fearr an tsláinte ná na táinte.’ (breathnaigh corca dhuibhne)

Conamara: Agus nach aige a bhí an ceart. Bhí mé níos happy an uair sin ná mar tá mé anois agus ní raibh tada a’m an t-am sin! Bhíodh cónaí orainn i dteachín beag bídeach, an braon anuas ann agus poill sa díon, chuile shórt. (breathnaigh bác)

Corca Dhuibhne: Tigh? Féach anois sibhse a raibh ‘tigh’ agaibh! Bhíodh cónaí orainne i ‘SEOMRA’, céad fiche sé dhuine againn, gan troscán ar bith san áit. Bhí leath an urláir in easnamh, agus sinn bailithe isteach le chéile sa chúinne le beagán teasa a bheith againn.

(breathnaigh conamara)

Gaoth Dobhair: Leoga, nach mór an t-ádh a bhí ‘seomra’ a bheith agaibh! Cha raibh saol faoi shó mar sin againne. Bhí cónaí orainn i bpasáiste! (breathnaigh corca dhuibhne)

Bleá Cliath: Ó jasus, bhímís ag brionglóidí faoi chónaí i bpasáiste! Pálas a bheadh ina leithéid d’áit dúinne. Bhíodh cónaí orainne i seanumar uisce thíos sa dumpa. Dhúisítí muid gach maidin nuair a chaití ualach mór cloigne lofa éisc orainn! Teach!? Ná labhair liomsa ar theach! ((breathnaigh gaoth dobhair)

Conamara: Bhuel nuair a deirim ‘teach’; ní raibh ann ach poll eicínt sa talamh agus mála plaisteach 10-10-20 thairis, ach ba theach a bhí ann dar linn. (breathnaigh bác)

Gaoth Dobhair: Chaith an tiarna talún muid amach as an pholl sa talamh a raibh cónaí orainne ann, bhí orainn a dhul a chónaí thíos fá loch mór uisce! (breathnaigh conamara)

Corca Dhuibhne: Loch, ambaiste, saibhreas a bhuachaill! Nár mhéanar daoibh! Ní dhéanfad féin dearúd ariamh air. Bhí céad seasca againn inár gcónaí i mbosca beag bróg i lár an bhóthair, agus muid buíoch as. (breathnaigh gaoth dobhair)

Bleá Cliath: Bosca Cairtchláir? (breathnaigh Corca Dhuibhne)

Corca Dhuibhne: Sin é a bhuachaill. (breathnaigh bác)

Bleá Cliath: Ah jasus, bhí an t-ádh dearg oraibh. Bhíodh cónaí orainn i mála páipéar donn i septic tank ar feadh trí mhí uair amháin. Bhíodh orainn éirí ag a 6 a chlog gach maidin, an mála a ghlanadh, crústa fuar crua aráin a ithe, dul ag obair sa mhuilleann ar feadh 14 uair a chloig sa lá, seachtain i ndiaidh seachtaine. Nuair a thagaimis abhaile bhuaileadh ár n-athair muid lena chrios go dtí go dtifeadh ár gcodladh orainn! (breathnaigh corca dhuibhne)

Gaoth Dobhair: Bí ag caint ar ghalántacht! Bhí orainne éirí as an loch ag a trí a chlog ar maidin, an loch a ghlanadh, dorn te gairbhéal a ithe, toiseacht ag obaí sa mhuilleann gach lá ar dhá phingin sa mhí, teacht ‘un abhaile, le go dtabharfadh ár ndeaide greadadh timpeall an chloiginn dúinn, DÁ mbeadh an t-ádh linn! (breathnaigh bác)

Corca Dhuibhne: vuel saol cruaidh cruálach a bhí againne. Bhíodh orainn éirí as an mbosca cairtchláir age meánoíche na haon oíche, agus an bóthar a ghlanadh lenár dteangacha beaga féinig. Thugtaí leathdhornán gairbhéil dúinn agus é fuar reoite, bhímist ag obair dhá uair an chloig déag sa mhuileann ar cheithre phingne gach sé mbliana, agus nuair a thagaimis abhaile, ghearradh ár n-athair sinn inár ndhá leath le scian mhór ghroí. (gach duine)

Conamara: Bhuel, bhíodh orm éirí ar maidin, ag a deich a chloig san oíche, leathuair an chloig sula dtéinn a chodladh, cupán sulfuric acid a ól, fiche naoi n-uair a chloig oibre a dhéanamh thíos sa mhuilleann chuile lá beo, mise dhá rá leat, agus úinéir an mhuileann a íoc as an gcead ghoil ag obair, agus ansin mharaíodh ár ndeaide agus ár maime muid agus théidís ag damsa ar ár gcóntrachtaí ag canadh ‘Buíochas mór le Dia sna hairde’. (breathnaigh corca dhuibhne)

Bleá Cliath: Ach abair thusa sin le daoine óga na laethantaí seo… jasus, agus ní chreidfidís thú! (gach duine)

Conamara: Muise, ní chreidfeadh. (gach duine)

Gaoth Dobhair: Ó ní chreidfí é

Corca Dhuibhe: Ní chreidfeadh ambaiste!

Reaction an duine

Football special, fádúda, tá sé ráite agat anois a bhuachaill, baigh deaid. Ah jasus, stop.

Ceathrar fear deá-ghléasta suite le chéile ar saoire.

Conamara, tógalaí, fear cuideachtan (féasóg, agus gruaig fhada)

Gaoth Dobhair, righin, díreach, leamh, (glan-bhearrtha agus gruaig ghearrtha)

Corca Dhuibhne - rógaire, ceolmhar (goatee)

Bleá Cliathach: síorfhulangach, ah jasus, (croiméal gearr gruaig)

Míle buíochas le Dáithí Ó Sé!

Leagan Gaeilge: Eoin P. Ó Murchú

Leagan de Four Yorkshiremen Monty Python

Stiúrthóir Ealaíne: Emma Ní Chearúil

No comments:

Post a Comment